Parece que La Mesa del Turismo denuncia que relegar el castellano daña la imagen del sector. Y no queda claro si lo que quieren es evitar no se entierre el castellano - cosa que dudo que sea necesario - o imponer el castellano en el sector.
Mientras lo aclaran, yo digo:
En chino: 重要的是客戶滿意
En árabe: المهم هو العميل بالارتياح
En alemán: Wichtig ist, den Kunden zufrieden
En griego: Το σημαντικό είναι ο πελάτης ικανοποιημένος
En búlgaro: В важното е клиентът доволни
En noruego: Det vigtige er kunden tilfreds
En francés: L'important est le client satisfait
En sueco: Det viktiga är kunden nöjd
En japonés: 重要なのは、顧客満足
En portugués: O importante é o cliente satisfeito
En polaco: Ważną rzeczą jest zadowolony klient
En inglés: The important thing is the customer satisfied
En italiano: La cosa importante è il cliente soddisfatto
En rumano: The important lucru este mulţumit de client
En ruso: Главное, клиент удовлетворен
En gallego: O importante é un cliente satisfeito
En catalán: L'important és un client satisfet
Mientras lo aclaran, yo digo:
En chino: 重要的是客戶滿意
En árabe: المهم هو العميل بالارتياح
En alemán: Wichtig ist, den Kunden zufrieden
En griego: Το σημαντικό είναι ο πελάτης ικανοποιημένος
En búlgaro: В важното е клиентът доволни
En noruego: Det vigtige er kunden tilfreds
En francés: L'important est le client satisfait
En sueco: Det viktiga är kunden nöjd
En japonés: 重要なのは、顧客満足
En portugués: O importante é o cliente satisfeito
En polaco: Ważną rzeczą jest zadowolony klient
En inglés: The important thing is the customer satisfied
En italiano: La cosa importante è il cliente soddisfatto
En rumano: The important lucru este mulţumit de client
En ruso: Главное, клиент удовлетворен
En gallego: O importante é un cliente satisfeito
En catalán: L'important és un client satisfet
En euskera: Pozik dauden bezeroak edukitzea da garrantzitsuena
En castellano: Lo importante es un cliente satisfecho
Y cre que con esto queda representada la población de la Península Ibérica, por si alguno tiene algún problema de entendimiento lingüístico.
Agradecimientos a Google Traductor.
y a Txabi, que nos lo cuenta en euskera
En castellano: Lo importante es un cliente satisfecho
Y cre que con esto queda representada la población de la Península Ibérica, por si alguno tiene algún problema de entendimiento lingüístico.
Agradecimientos a Google Traductor.
y a Txabi, que nos lo cuenta en euskera
Rafa
Licencia: Reconocimiento

993 usuarios
80 grupos
1431 fotos
280 blogs
2731 posts
8808 comentarios
90 ideas



Gracias, Txabi.
Ya está actualizado.
Saludos
Sin leer todavia esta opinion de la Mesa del Turismo, respondo a tu peticion de colaboracion: Creo que en euskera podria decirse: "Pozik dauden bezeroak edukitzea da garrantzitsuena". Pido disculpas, pero escribo desde un ordenador sin acentos convencionales.
Un cordial saludo,
Buen trabajo Rafa!!!, Sabias que en Manacor-Mallorca, hay registradas en el censo personas de mas de 170 paises diferentes?, si esto no es pluralidad, que venga alguien y me lo explique!!!