QuerÃa compartir con vosotros este script que @aNieto2K compartió en Twitter y que estoy probando en LinkinTrip (puedes saber mas de linkintrip en el blog)
Se trata de Translateth.is es un recurso web, que nos permite incrustar un botón en nuestra wep para que el usuario pueda traducierla a 52 idiomas distintos, esto nos permite, de una forma gratuita, llegar a unos mercados hasta ahora inalcanzables por el coste que esto nos supondrÃa.
Insertando un pequeño código (JavaScript) dentro de nuestra pagina, tendremos disponible el botón funcionando aunque podemos adaptado a nuestro gusto para realizar diferentes acciones, entre ellas podemos seleccionar unas preferencias de idiomas, activar Google Analytics o traducir solamente una parte de la pagina con un ID en especial, entre otras.
Translateth.is utiliza el api de Google Translate por lo que las traducciones no son ni mucho menos perfectas. Aunque no sea la solución definitiva, esta puede ser una buena opción para llegar a usuarios que hasta ahora se sentÃan discriminados por no tener disponible nuestras paginas en su idioma. Seria mas bien como un soporte para ampliar nuestros abanico de idiomas disponible, normalmente Ingles, Alemán y Español.Â
Si uno tiene posibilidades de traducirlo por un humano o en su defecto programarlo desde php, con una API free o de pago, en lugar de usar JavaScript no debe valorar esta opción como valida.Â
Yo en mi blog uso transposh que hace eso pero como un plugin de wordpress.
Echando una hojeada al plugin veo q esta muy bien, además indexa en Google un factor muy a tener en cuenta. Puesto que es un plugin de Wordpress es una solución ideal para los que tengan su blog con este software.
Gracias por compartirlo.
en mi opinion solo sirve para traducir algna frase suelta Si traduces un texto amplio, se nota que la traduccion no es buena, que es basicamente una traduccion automática
La idea es bastante buena y el plugin muy práctico pese a que las traducciones online generalizadas son bastante complicadas y difÃciles sino imposibles en algunas ocasiones como traducir frases hechas. La verdad es que @anieto2k se trabajo unos plugins de Wordpress muy interesantes
#3 jnavarro De eso se trata de ofrecer de una forma sencilla una traducción automática para aquellos idiomas hoy inalcanzables
pero una persona nativa nota que la traduccion es automatica, que está mal traducida, y abandona la pagina enseguida, para leer informacion en otra web en donde el contenido esté bien escrito ( que seguro que la hay )
#6 jnavarro tu crees q cuando un chino pretende visitar una web de un hotel de España encuentra alguna traducida en su idioma?
De esta forma das la impresion de que te preocupas de ellos. Claro esta q si con Analytics detectas q tienes muchas visitas de Chinos te conviene pagar por traducirla pero hasta el momento creo q es una atencion al usuario
para el idioma chino puede que no la haya hoy, pero la habra en seguida,cuando empiecen a visitar a España ( que lo haran pronto)
Lo que no puede ser es que se utilice este plugin( no quiero decir que tú lo hagas, auque mucha gente sà lo hace ) para tener una version en ingles de la pagina.
La traduccion en ingles resultante es un churro, y da una imagen malisima
Yo en mi caso suelo traducir los posts que me interesan al inglés