Hola a tod@s:
Me imagino que a la mayorÃa le pasará como a mà con el tÃtulo del Blog. Es decir que no entenderéis ni una palabra.
Según el traductor de Google es Feliz Navidad y Año Nuevo en polaco.
Para mà la Navidad tal como hoy la concebimos, es decir la antologÃa del consumismo, tiene más de oscuridad que de luz, pero prefiero no amargar a nadie con una reflexión negativa y mirar uno de sus lados positivos. Es un tiempo de buenos deseos para toda la humanidad, un tiempo de viajes muchas veces cargados de ilusión por el reencuentro con seres queridos, a veces dificultado o impedido por cierres de compañÃas aéreas, huelgas salvajes o sencillamente ineficacia administrativa.
Pero he dicho que no quiero ser negativo y aportar una mirada internacional, pues la Navidad puede acortar distancias.
Aunque nos han enlatado la Navidad alrededor de unos estereotipos del opulento Norte, hay muchas realidades incluso sin salir de nuestro lado boreal del mundo. Y por ello, reflejando tan sólo unas pequeñas pinceladas de parte de nuestra diversidad europea, os acompaño una felicitación que he realizado para nuestros socios europeos del Proyecto ILIS (Spa Management), procedentes de Austria, Finlandia, Polonia, Reino Unido y España / Com. Valenciana. De ahà las 6 lenguas: Alemán, Español, Finlandés, Inglés, Polaco y Valenciano/Catalán de la misma.
Pero os invito a añadir otras lenguas: euskera, bable, galego, brasileiro/ portugués, francés, rumano,... Y contarnos gráficamente alguna de vuestras costumbres, no sólo las de los paises del Norte. Yo he apostado por nuestros queridos Magos viajeros, al menos de tres razas, estudiosos de la estrellas y humildes al rendir pleitesÃa a un niño que, por culpa del Overbooking en Belén, pernoctaba con sus padre en una cuadra, en una frÃa noche como las que hemos tenido recientemente. Â
Pasarlo bien estas fiestas, igual si tenéis suerte, entre tanto ruido y derroche lumÃnico encontráis la noche silenciosa y descubrÃs en vuestro interior vuestro propio portal de Belén.
Un abrazuco.
 Carlos "Pirineos" (deben estar preciosos, esnif...)
Es lo que quieria hacer en un post pero todavia no tengo todos los ingredientes :). Espero que para mañana este listo.
De momento adelanto unos deseos en rumano: Craciun fericit!! Un an nou fericit si La Multi Ani!!! en traducción ¡¡¡Feliz Navidad y feliz Año Nuevo!!!
Felices fiestas Carlos.
Un abrazo
Feliz Natal e um feliz Ano Novo amiguinh@s :)
.
En Brasil, en la costa, el natal y la entrada del nuevo año se celebra en la playa (sniff sniff)... Pero en fin, el sentimiento es el mismo :)
.
Felices Fiestas Carlinhos (me tienes abandonaa) :(
Genial, ya tenemos dos aportaciones (no esperaba menos jeje, viniendo de quién vienen): Rumano y Brasileiro portugués:
Haciendo una fusión:
Craciun fericit e um Feliz AnoNovo!